Translation of "though are" in Italian


How to use "though are" in sentences:

All the people at this judgment, though, are thrown into the lake of fire (Revelation 20:13–15).
Tutte le persone presenti a questo giudizio, tuttavia, sono gettate nel lago di fuoco (Apocalisse 20:13-15).
You're not a regular shape, though, are you?
Non hai una forma standard, Non ti pare?
I wonder, though, are your disciples as keen for the cross?
Mi chiedo, pero', i suoi discepoli accetterano di essere crocifissi?
Most mothers, though, are going to have a hard time understanding.
Per la maggior parte delle madri, pero', e' difficile da capire.
You though, are alone against everyone:
Invece lei qui è sola contro tutti.
When you say prison, though, are you talking, like, bars and-and guards and, uh, showers?
Quando dice prigione... intende tipo sbarre, e guardie... docce...
There's no snack machines in here, though, are there?
Pero' non c'e' una macchinetta per gli snack qui dentro, eh?
You're not laughing anymore, though, are you?
Adesso pero' non ridi piu', vero?
You're not the straight dude people think though, are you?
Non sei uno che segue le regole come si penserebbe, vero?
You're not actually going to do that, though, are you...?
Tu non intendi veramente farlo, comunque, dico bene...?
We are never cleaning up after me, though, are we?
Pero', non dovete mai ripulire quello che faccio, no?
You're not just a vampire, though, are you?
Pero' non sei solo un vampiro, vero?
The hardest people though are, like, pregnant women.
Le persone piu' complicate sono le donne incinte.
You're not talking about Emmie though, are you?
Ma non stai parlando di Emmie, non e' vero?
You're not a rightful monarch, though, are you?
Però tu non sei un sovrano legittimo, sbaglio?
You're not old enough to vote though, are you?
Non hai ancora l'età per votare, vero?
They're never around when you need them most, though, are they?
Ma non ci sono mai quando ne hai bisogno, vero?
So, er... you're not going to die, though, are you?
Quindi, mamma... Non stai per morire, pero', vero?
Residents, though, are, as you can imagine, just stunned.
I residenti, pero', sono attoniti, come potete immaginare.
We're not men of excess, though, are we?
Tuttavia, non siamo uomini che esagerano, vero?
Not methods that fit into our curriculum, though, are they?
Anche se non sono metodi che fanno al caso nostro, giusto?
And you're not exactly crying over it, though, are you?
E non stai esattamente perdendo il sonno per questo, vero?
Oh, God, no, no, but we're not gonna have to look at that, though, are we?
No, pero' non c'e' bisogno di guardarla, vero?
Though are you really a mouse or a familiar, whatever that may be?
E poi, sei davvero un topo... oppure... sei un famiglio? Qualunque cosa sia.
The highest amounts though are requested for Europe's regions under cohesion policy and rural development: around EUR 8.3 billion supplementary payments.
Gli importi più elevati, tuttavia, sono quelli richiesti per le regioni europee nell'ambito della politica di coesione e dello sviluppo rurale, cioè circa 8, 3 miliardi di euro di pagamenti supplementari.
You're feeling better now though, are you?
Pero' ora ti senti meglio, vero?
They're not really feeling it though, are they?
Anche se non sembrano "sentirlo", no?
Seriously, though, are you ready for all this?
Scherzi a parte... sei davvero pronto per tutto questo?
You're not just any old man though, are you?
Tu non sei solo un vecchio pero', non e' vero?
You're not quite sure, though, are you?
Non ne sei così sicura, vero?
The mushrooms, though, are just the tip of the iceberg, because coming out of those stems are fungal threads that form a mycelium, and that mycelium infects and colonizes the roots of all the trees and plants.
I funghi, però, sono solo la punta dell'iceberg, poiché da essi spuntano i filamenti fungini che formano il micelio, il quale infetta e colonizza le radici di tutte le piante e degli alberi.
Now, the group I really want you to think about, though, are the ones at the bottom -- the foot soldiers.
Tuttavia, il gruppo che voglio portare alla vostra attenzione è quello alla base, la "fanteria".
My favorite, though, are all the warning labels.
Le mie preferite, comunque, sono tutte le etichette di avvertenza.
The really scary things though are the physical, chemical, oceanographic things that are happening.
Ma la cosa veramente tremenda sono i mutamenti fisici, chimici, oceanografici che stanno avvenendo.
2.6987338066101s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?